Sonntag, 29. November 2009

Advent, Advent, ein Lichtlein brennt…/Advent, advent, the first little light burns



Wir wuenschen unserer Familie und all unseren Freunden eine gesegnete Adventszeit!
Uns fehlen zwar Schnee und Kaelte (nur gefuehlt, nicht wirklich!), doch haben auch wir es uns traditionell am Ersten Advent gemuetlich im Stuebchen gemacht!
Unser weihnachtliches Zuhause unter Californischer Sonne...


Samstag, 28. November 2009

Black Friday

Gestern war Black Friday, so wird hier der Freitag nach Thanksgiving, dem amerikanischen Erntedankfest,  genannt. Dieser Tag markiert den Auftakt der Weihnachtseinkaufsaison und ist einer der umsatzstaerksten Tage des Jahres im Einzelhandel. Jeder Haendler hat besondere Schnaeppchen, die Werbebeilagen in den Zeitungen koennten als gebundene Ausgabe als Buch aufgelegt werden und in der TV-Werbung kommen fast nur noch Spots für Black Friday Angebote.
Die Laeden oeffnen an diesem Tag auch bereits mitten in der Nacht, zwischen 3 und 5 Uhr morgens. Gerade in diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten versuchen die Haendler die Leute mit besonderen Schnaeppchen, den sogenannten Doorbusters, in die Laeden zu locken, in der Hoffnung, dass man dort auch was "normal" kalkuliertes mitkauft. Oft bilden sich vor den Geschaften bereits am Abend vorher lange Schlangen mit Schnaeppchenjaegern, um sicher zum Zug zu kommen bevor der Artikel ausverkauft ist.

Einige Beispiele von besonderen Schnaeppchen gefaellig ?
Target verkauft einen 40' LCD Fernseher fuer 449 Dollar (aktuell: 299 Euro), Kaffemaschinen und Toaster fuer 3 Dollar, Wal Mart einen Blue Ray Disc Player fuer 78 Dollar (aktuell: 52 Euro), Old Navy öffnet bereits um Mitternacht und bietet alle Jeanshosen fuer Erwachsene um 15 Dollar und fuer Kinder um 10 Dollar an. Bei Office Depot gingen Acer Netbooks fuer 199 Dollar ueber den Ladentisch.
Wenn man also bestimmte Anschaffungen schon laengerfristig plant, dann kann man an diesem Tag richtig Geld sparen.

Da ich, Bernhard, ja bekanntermassen auch ein Schnaeppchenjaeger bin und uns gerade die Freude am Golf spielen gepackt hat, war mein Ziel ein Laden der Sportkette Sports Authority.
Dort gab es laut Werbung ein 20-teiliges Golfset von Tommy Armour mit Listenpreis von 599,99 Dollar fuer schlappe 199,99 Dollar. Sonst wird das im Angebot vielleicht mal fuer 399,99 Dollar verkauft, da muss man jetzt einfach zuschlagen.
Ich habe mir also den Wecker auf 3:30 Uhr gestellt, fuer alle die mich kennen, die absolute Hoechststrafe. Aber ich wollte ja das Set kaufen und meinen ersten amerikanischen Black Friday live in einer Warteschlange erleben. Kurz vor 4 Uhr war ich dann auch bei Sports Authority, ich war der 7. in der Reihe. Prima, denn laut Werbung wird an die ersten 80 Besucher noch ein Einkaufsgutschein im Wert zwischen 10 und 500 Dollar verschenkt. Die Atmosphaere koennte nicht untypischer fuer einen Deutschen sein. Die Leute sind entspannt, haben ihre Klappstuehle und Kaffeebecher dabei und sind ganz relaxt. Innerhalb von wenigen Minuten werden es mehr als 100 wartende Leute. Ich konnte es einfach nicht glauben, keine Traube mit Gedraenge vor dem Eingang, alle stellen sich ganz diszipliniert in die Reihe. Wenn mal jemand was aus dem Auto holen muss oder seinen Stuhl zurueck ins Auto bringt, dann stellt er sich danach einfach wieder an gleicher Stelle in die Reihe, an der er vorher war. Kein Rumgemecker, keine Draengler, es war fuer mich surreal.
Die Verkaeufermannschaft im Geschaeft machte sich bereit und puenktlich um 5 Uhr wurde die Schiebetuer geoeffnet, die Leute marschieren einer nach dem anderen ohne Hektik in den Laden, faszinierend. Und scheinbar hat doch jeder noch das gefunden, was er gesucht hat. Mein Rubbelgutschein hatte "nur" einen Wert von 10 Dollar, aber eine Dame ca. 8 Plaetze hinter mir hatte den 500 Dollar Gutschein, den sie gleich einloesen konnte.
Ich schnappte mir mein Golfset, nahm noch ein guenstige Adidas Shirt und eine Adidas Short fuer je 15 Dollar mit und entschwand wieder in die dunkle Nacht um mich daheim wieder in mein Bettchen zu legen, das mein Schatzi fuer mich warmgehalten hatte.

REGEN !!! / RAIN !!!

Jetzt sind wir bereits 6 Monate hier und durften heute Nacht und Vormittag den ersten richtigen Regen miterleben. (Abgesehen von 7 gestoppten Minuten im Juli von 14:27 bis 14:34 Uhr. Kein Scherz!). Noch immer haengen die grauen, dicken und schweren Regenwolken am Himmel. Kein Problem fuer uns. Wir geniessen unser mega-langes Wochenende weiter. Hatten wegen Thanksgiving – Ihr wisst schon, die Sache mit den Truthaehnen!- bereits seit Donnerstag frei – bezahlt! Haengt eben doch immer vom Arbeitgeber ab, auch hier! Danke!!!
Da faellt mir ein Lied ein, was ich mit meinen nun schon so verdammt erwachsenen Kindern gern getraellert habe:

…und was ich schon unzaehligen kleinen Geistern von Freunden vorgesungen habe, stimmt’s Nella, Stanja, Elias, Lisa, Linus….usw.
Wir werden dann mal losspringen und bei angenehmen 20°C auf Regenbogensuche gehen!
Fuer alle, die die Farbenabfolge nicht kennen…lauschen….Paul auch Du!


We are now here in San Diego for 6 month und today we could experience the first "real" rain (Except for exactly 7 minutes of rain in July from 2:27pm to 2:34pm. Not kidding!). The huge, grey and rain-filled clouds are still covering the horizon. No problem for us. We’re still enjoying our ultra-long weekend. We have paid time-off since Thursday because of Thanksgiving – you know that’s the holiday with the turkeys, not familiar in Germany. Well, it depends on your employer how long you have time-off . Thanks!
With that kind of weather, a song crosses my mind, which I loved to sing with my now grown-up children:
… und which I have sung to countless kids of my friends, haven’t I Nella, Stanja, Elias, Lisa, Linus, etc…

We’re going to leave and search the rainbow with temperatures around 68° F! For all of you who are not familiar with the rainbow colors…listen carefully…and you too, Paul!

Donnerstag, 19. November 2009

German 4 Fun Treffen/ German4Fun meet-up

Dienstag war Film-Nacht. Wir haben gemeinsam mit unseren Freunden von der German4fun Gruppe einen Film in Deutsch angeschaut: Das Leben der Anderen. War gerade fuer mich sehr spannend.
Hier ein paar Bildeindruecke!

http://www.meetup.com/german4fun/de/photos/767086/11875747/#11875746

We had our movie night on Tuesday this week. We watched with our friends from the German4fun group a movie in German: Life of the others. It was amazing especially for me.
Here you will find some pictures! (See above.)

Das Trueffelschwein/The truffle pig

Bernhard ist ein Trueffelschwein! Ein ganz besonderes! Er ist ein absoluter Schnaeppchenjaeger! Unglaublich! Heute hat er unsere- sprich seine- erste Golfausruestung gekauft. Halber Preis! Gerade rechtzeitig, denn am Wochenende legen wir los! Eine gute Freundin hilft uns dabei. Sie stammt aus Oesterreich und war dort sogar Vizemeisterin im Golf. Das passt doch, oder?
Und fuer alle Jecken unter Euch- ja, man kann Golf spielen und sexuell aktiv bleiben. Niemals gleichzeitig- versprochen! Unverschaemt grins!

Bernhard is a truffle pig! A really special one! He is the best bargain hunter on earth!
Awesome! He bought our – strictly speaking his- first golf equipment today. Half off!
Just in time to start at the weekend. A good friend will help us. She is originally from Austria and is an awarded golf runners-up. It suits us fine, I guess.
And for all of you carnival reveler – yes, it is possible to play golf and to have sex. Never ever together- we promise! Smirk!


http://www.gearbuyer.com/products/ram_golf_ram_laser_18_piece_package_set_mens.html

Montag, 9. November 2009

Deutsches Eck /German Corner


Was hat das Deutsche Eck mit einem Drucker zu tun?
Ganz einfach- ich sitze direkt neben dem beanspruchtesten Drucker des Institutes. Direkt meint wirklich direkt – ca. 1 Meter daneben. Aller 4 Tage werden 7 Boxen Papier daneben drapiert – 7x 5.000 Blatt!!! Einfach irre! Wenn es dumm kommt, stehen die Kollegen mal ein paar Minuten Schlange, um ihre Seiten abzuholen. Ich gebe zu, das Foto ist gestellt! Selbst Wartezeit verbringt man hier mit lachenden Gesichtern!
Da ich genau an einer Ecke sitze und die einzige Wand vor mir eintoenig dunkelbraun ist, hatte ich da mal so ´ne Idee. Warum nicht ein „Deutsches Eck“ in Amerika. Habe also brav meinen Kollegen das wahre und authentische Deutsche Eck nahegebracht (Danke Wikipedia) und ein Deutsches Eck an meinem Schreibtisch eingerichtet. Jeden Tag koennen die Kollegen ihre Wartezeit am Drucker sinnvoll nutzen und Deutsch lernen. Seht selbst! Natuerlich wechseln die Vokabelangebote taeglich. Klappt tatsaechlich, nun gruessen wir uns schon in Deutsch. Im Gegenzug bringen mir viele Kollegen Spanisch bei, die meisten sind naemlich bilingual Spanisch/Englisch.
Wer noch nie etwas vom Deutsche Eck gehoert hat. Hier kommen die Hausaufgaben:

http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsches_Eck

How is my desk concerned to the “German Corner”? That’s simple – I always sit next to the busiest printer of the institute. And next to means next to – about 3 ft. We have got a four-daily delivery of 7 boxes of paper – it means 7 x 5,000 sheets. Awesome! Sometimes the colleagues have to wait for their print job. I admit that the pic is a fake! My colleagues are always friendly even in a waiting line.
My desk is directly in a corner and the wall opposite me is boring dark brown. So an idea was born- the “German Corner” in America! I told my colleagues about the originally one (Thanks to Wikipedia) and built a new one. Now it’s up to my colleagues to learn a little bit German while waiting. Look at this! The vocabulary shifts daily. Some success, we greet each other in German.
In return some people teach me Spanish because the majority is bilingual (Spanish/English).
Have you never heard about the German Corner? Click here and read more


http://en.wikipedia.org/wiki/Deutsches_Eck

Sonntag, 1. November 2009

Es gibt Nachschlag / There is a second helping

Haben den Nachmittag am Strand unter Palmen verbracht. Da viele ihren Halloween-Kater kurieren mussten, waren wir relativ allein. Wir hatten Kaffee, Kuchen, Getraenke, Obst und Joghurt dabei und haben die Waerme der Sonne genossen (ca. 24°C).
Nach einer Fahrradtour-Rast unserer oesterreichischen Freunde an unserer „Versorgungsstation“ und einem kleinen Urlaubsbericht von den beiden haben wir gemeinsam, heisse Schokolade schluerfend den Sonnenuntergang genossen. Romantisch! Was bin ich froh, dass ich meinen Bernhard habe!
Zum Abendbrot haben wir uns Spinatsalat mit Balsamicoreduktion, Weintrauben und frisch gegrillten Riesengarnelen gezaubert und genossen. Wir sind nun beide gestopft voll! Jetzt geht’s ab auf die Couch zum Kuscheln und Ramsay’s Kitchen Nightmares (sowas wie „Rach, der Restauranttester“).
Bis bald!

We were on the beach under palm trees the whole afternoon. May be the majority had to cure their Halloween hangover, anyway we were relatively alone. We brought coffee, cake, fruits and yoghurt with us and enjoyed the heat of the sun (nearly 76°F).
Our Austrian friends used our “resupply camp” for a break of their bicycle tour, and they told us about their current vacation. We enjoyed the sun set savoring a mug of hot chocolate after their take of. That romantic! I am that glad, to have my Bernhard with me!
We prepared and savored a spinach salad with balsamico reduction, grapes and fresh grilled king prawns for dinner. Both of us are stuffed full now! Let’s snuggle together on the sofa and watch “Ramsay’s kitchen nightmares”.
C ya!

Busy busy busy

Macht Euch keine Sorgen! Wir sind nur der Einladung des Lebens gefolgt!
Fuer Euch alle eine Kurzzusammenfassung:
• Excellente Wochenend-Diabetes-Fortbildung bei TCOYD (Take Care of Your Diabetes)
• Neuen Stammtisch geentert: German4fun (http://www.meetup.com/german4fun/de/photos/)
super nette Leute kennengelernt
Freuen uns auf monatliche Treffen mit Euch!
• Kochen mit Beth und 5 Freunden
• Picknick mit Beth und Guillermo
• Oktoberfest besucht – klar doch in Tracht!!!!
• Guitar Hero Metallica gespielt
• Rockband 2 mit Guillermo (Wahnsinn!)
• Deutsche Koestlichkeit (Rouladen mit Knoedel) fuer Freunde gekocht
• Halloween Party im Institut
• Riesengeburtsagskuchen mit Kollegen verschnabbuliert
• 2 Abschiedsparties fuer Kolleginnen
• Qualitaetsmanagement-Training mit Test
• Abendessen im UTC
• Neuen Mexikaner ausprobiert (…ha,ha…ich meine ein Restaurant!)
• Dritten Lohnscheck bekommen (super Gefuehl!!!)
• Viel mit Bernhard gemeinsam gekocht
• Deutsches Eck fuer Kollegen eingerichtet (spater mehr dazu, versprochen!)
• Heimweh/Sehnsuchts-Anfall durchgestanden
• Wenig geschlafen


Uns geht‘s gut! Die Sonne scheint, es ist warm und wir gehen gleich an den Strand zum Spaziergang und nehmen uns Kaffee und Kaesekuchen mit!

Don’t worry! We only followed the invitation of our life!
For all of you a short summary:
• Participated in an excellent weekend with Continuing Education with TCOYD (Take Care of Your Diabetes)
• Entered a new Meetup group: german4fun (http://www.meetup.com/german4fun/de/photos/)
met awesome people
Looking forward to see you guys again!
• Cooked with Beth and five friends
• Visited Oktoberfest – of course traditional dressed
• Played Guitar Hero Metallica
• Rockband 2 with Guillermo (awesome!)
• Cooked German delicacies (beef roulade with dumplings) for friends
• Halloween party in the institute
• Ate an awesome birthday-cake with colleagues
• 2 farewell parties for 2 colleagues
• Training of quality management with test
• Had dinner at UTC
• Checked out a new Mexican (haha…I mean)- restaurant
• Got my third paystub (awesome feeling!)
• Cooked a lot with Bernhard together
• Survived longing for home
• Too less sleep
We are really fine! The sun is shining, it’s toasty. We are going for a walk on the beach. We will take coffee and cheesecake with us!